1
00:01:02,590 --> 00:01:07,470
Operative Lawson, you better have a damn
good excuse for your modifications on me.

2
00:01:08,090 --> 00:01:13,070
I've been quiet until now, but I expect
you up here to explain yourself right now.

3
00:01:13,594 --> 00:01:20,694
Well, Commander, we both know my real
mission on this ship, keeping you in check.

4
00:01:21,530 --> 00:01:25,424
And looking at your
emotional state, I fear the skills

5
00:01:25,436 --> 00:01:29,270
of Cerberus' best operative
is needed more than ever.

6
00:01:30,010 --> 00:01:34,915
After denying my control chip
idea, I am sure you already noted.

7
00:01:34,939 --> 00:01:40,210
that the alternative has increased your
hormone levels to dangerous heights.

8
00:01:40,210 --> 00:01:42,330
Aren't you desperate for relief?

9
00:01:44,110 --> 00:01:49,510
After all, I gave you this little gift
for my pleasure as well as yours.

10
00:01:50,410 --> 00:01:55,410
Now just close the door and
enjoy getting those balls drained.

11
00:03:37,670 --> 00:03:39,310
I'm gonna show you who's in control here.

12
00:04:06,870 --> 00:04:10,190
You'll be crawling out of here

13
00:04:12,314 --> 00:04:16,814
I have yet to meet a man or
woman who could outlast me.

14
00:04:16,838 --> 00:04:22,438
I didn't see any chance that you
could achieve that on your first try.

15
00:04:23,462 --> 00:04:25,062
How dare you talk to
your superior like that?

16
00:04:25,086 --> 00:04:27,086
Fuck

17
00:04:27,810 --> 00:04:29,810
I'm gonna show you.

18
00:06:56,410 --> 00:06:58,270
I'm gonna cum.

19
00:06:59,094 --> 00:07:04,194
Time to fill you.
What you and your plum ass are waiting for.

20
00:07:35,730 --> 00:07:36,870
Is that everything?

21
00:07:37,670 --> 00:07:40,030
Two loads and you're already looking done.

22
00:07:40,550 --> 00:07:43,590
And after all your big words.

23
00:07:47,570 --> 00:07:50,410
Seems my addition has
decreased your stamina.

24
00:07:51,790 --> 00:07:53,650
Shut up and come over here.

25
00:07:54,950 --> 00:07:59,950
If you still need it that
desperately, I'll give it to you.

26
00:08:04,130 --> 00:08:06,170
Do you need help with that?

27
00:08:56,600 --> 00:08:58,600
Commander Shepard, please respond.

28
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
Oh, no.

29
00:09:04,744 --> 00:09:06,744
Miranda, hand me the device.

30
00:09:09,868 --> 00:09:11,668
Oh, but Commander.

31
00:09:11,692 --> 00:09:15,292
I would need to stop and we
both do not want that, right?

32
00:09:15,916 --> 00:09:22,416
Or is it just an excuse to hide the fact
that you can't satisfy your operative?

33
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
Fuck it.

34
00:11:14,320 --> 00:11:17,480
Commander Sheperd is urgently
needed at the Command Center.

35
00:11:47,700 --> 00:11:52,900
Hmm. I'm still not sure what the
limitations of my little gift to you are.

36
00:11:53,340 --> 00:11:55,800
How about another round? Just to be sure.

37
00:12:00,100 --> 00:12:06,920
Miranda, please stop. You made me cum
so hard. My balls are drained for days.

38
00:12:10,060 --> 00:12:14,720
Is that so? Well, stop me then.

39
00:14:50,644 --> 00:14:56,344
Commander Shepard, your attendance at
the Command Centers urgently required.

40
00:14:58,410 --> 00:15:01,310
Miranda please I had to respond.

41
00:15:04,134 --> 00:15:06,134
Just a bit longer, Commander.

42
00:15:39,270 --> 00:15:43,910
Commander Shepard, your attendance at
the Command Center is urgently required.

43
00:15:45,390 --> 00:15:48,990
Commander, it seems really important.

44
00:15:49,910 --> 00:15:51,710
Maybe you should respond now.

45
00:16:30,340 --> 00:16:36,040
Commander Shepard, your attendance at
the Command Center is urgently needed.

46
00:16:41,190 --> 00:16:44,989
I fear the commander is indisposed.

47
00:16:44,990 --> 00:16:48,510
Operative Lawson will take over.
Give me a few minutes.


